BAD HARZBURG – DÍA 5

BAD HARZBURG – DÍA 5

El día ha empezado en la mañana en la escuela con la entrega de los diplomas de participación en el programa Erasmus+. Además, hemos pasado un tiempo divertido entre todos aprendiendo nuevas expresiones en alemán – español o jugando al futbolín. Luego tomamos un bus hasta Goslar y visitamos la Mina de Rammelsberg, la más antigua de Alemania y considerada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Ahí, un guía nos mostraba y hablaba sobre su historia y funcionamiento. Luego de salir de la excursión, empezó a nevar y disfrutamos de un paseo por el casco histórico.  Subimos a la torre de la iglesia “Marktkirche St. Comas and Damian”, la más antigua de Goslar a ver sus espectaculares vistas y tomar fotos. Por último, tuvimos tiempo libre, compramos algunas cosas y tomamos el bus hasta Bad Harzburg para cenar antes de irnos al hotel para descansar y organizar nuestro equipaje. 

Sin duda, una experiencia inolvidable que quedará por siempre en la memoria y corazón de estudiantes alemanes y españoles. Queremos así agradecer a nuestra Agencia Nacional del SEPIE y a la aportación de fondos económicos de la Unión Europea por hacer posible este tipo de intercambios culturales y por seguir apostando en la creación de una educación común en Europa. 

BAD HARZBURG – DAY 5.

The day began in the morning at school with the presentation of diplomas for participation in the Erasmus+ programme. We also had a fun time together learning new expressions in German and Spanish and playing table football. Then we took a bus to Goslar and visited the Rammelsberg Mine, the oldest in Germany and a UNESCO World Heritage Site. There, a guide showed us around and told us about its history and how it works. After leaving the tour, it started to snow and we enjoyed a walk through the historic centre. We climbed the tower of the Marktkirche St. Comas and Damian church, the oldest in Goslar, to see the spectacular views and take photos. Finally, we had some free time, bought a few things and took the bus to Bad Harzburg for dinner before going to the hotel to rest and organise our luggage.

Without a doubt, this was an unforgettable experience that will remain forever in the memories and hearts of German and Spanish students. We would like to thank our National Agency SEPIE and the European Union for providing the funding that made this type of cultural exchange possible and for continuing to support the creation of a common education system in Europe.

BAD HARZBURG DÍA 4

Bad-Harzburg – Día 4

Hoy comenzamos el día yendo a la ciudad de Hannover para visitar el zoo. A pesar de la intensa lluvia, disfrutamos de una amplia variedad de animales salvajes y marinos. Sin duda, tenemos que destacar una pareja de osos polares que,para nuestra suerte, hemos podido presenciar uno de sus baños, una manada de lobos y el divertido show de las focas marinas. De vuelta a Bad Harzburg, hemos hecho una parada en el centro comercial de Braunschweig para hacer unas compras. Para terminar la jornada, profesores y estudiantes alemanes nos han invitado a una degustación típica de Raclette en su instituto.

Bad Harzburg – Day 4

Today we started the day by going to the city of Hanover to visit the zoo. Despite the heavy rain, we enjoyed seeing a wide variety of wild and marine animals. We must mention a pair of polar bears, which we were lucky enough to see taking a bath, a pack of wolves, and the entertaining sea lion show. On the way back to Bad Harzburg, we stopped at the Braunschweig shopping center to do some shopping. To end the day, German teachers and students invited us to a traditional Raclette tasting at their school.

BAD HARZBURG – DÍA 3

BAD HARZBURG – DÍA 3

Hoy ha comenzado el día yendo al instituto, presentando una exposición sobre la cultura, festividades y tradiciones de España en tres clases diferentes. Después, hemos tenido la oportunidad de asistir a unas  Jornadas de Orientación Profesional para jóvenes. Tras el almuerzo, dimos un paseo hasta el teleférico, donde nos montamos para poder observar durante un rato el maravilloso paisaje de vistas panorámicas de toda la ciudad. Seguidamente, tuvimos dos horas increíbles, maestros incluidos, patinando sobre hielo en una gran pista con música y luces, por último, el día terminó yendo a cenar y a descansar al hotel.

BAD HARZBURG – DAY 3

Today began with going to school, presenting an exhibition about the culture, festivities and traditions of Spain in three different classes, and we had the opportunity to attend Career Guidance sessions for young people. We had lunch there and,when we finished, we took a walk to the cable car, where we got on to enjoy the wonderful panoramic views of the whole city for a while. When we got off, we had two incredible hours, teachers included, ice skating on a large rink with music and lights. The day ended with dinner and rest at the hotel.

Celebración del día de la Paz 2026

Con motivo de la efeméride del 30 de enero, Día Escolar de la No Violencia y la Paz , se han estado realizando diferentes actividades en las tutorías, como un concurso con el alumnado de 1ºESO de “frases célebres por la paz”, que consistía en la búsqueda de figuras significativas como Gandhi o Mandela, un scape room digital de “Malala”, la visualización de las películas “Cadena de favores”, “Enemigos”, “La ola” o “El circo de las mariposas”, entre otras.

Desde el departamento de orientación recordamos que convivir es aceptar las diferencias, respetar los ritmos y acompañar desde la empatía.

La paz empieza en cómo nos miramos, cómo nos hablamos y cómo nos respetamos. Y cada día tenemos la oportunidad de hacerlo mejor. 

#DíaDeLaPaz #EducaciónEnValores

Erasmus+ de Adultos en Torres Vedras (Portugal) Días 1 y 2

🇵🇹

 ¡Nuestra aventura en Portugal ha comenzado!

Día 1: Rumbo a Torres Vedras

Cambiamos los nervios del despegue en Málaga por la ilusión al aterrizar en Lisboa. Aunque el temporal nos dejó sin el famoso Carnaval, no perdimos la oportunidad de descubrir el encanto histórico de Torres Vedras y sus iglesias. Cerramos el día con una acogida inmejorable en la escuela, compartiendo risas y nuestras primeras palabras en una clase de portugués para extranjeros.

Día 2: Arte, tecnología e intercambio

¡La creatividad tomó el mando! Experimentamos con la magia de la cianotipia, creando imágenes únicas en azul, y alucinamos con las posibilidades del FabLab. Para terminar, nos convertimos en embajadores de nuestra tierra presentando con orgullo nuestro pueblo y provincia a los compañeros portugueses. ¡Una experiencia cultural que no deja de sorprendernos!

Taller del SAE sobre herramientas para la búsqueda de empleo y entrevistas de trabajo

Dentro de la programación del módulo de Itinerario personal para la Empleabilidad II, el alumnado de segundo curso de los ciclos de Formación Profesional de IES Antigua Sexi ha participado en unos talleres impartidos por dos Técnicos del Servicio Andaluz de Empleo de Almuñécar sobre la búsqueda de empleo y el proceso de selección. 
 
Como paso previo, el alumnado ha elaborado un curriculum, utilizando la herramienta Europass, con el fin de presentar su candidatura a una oferta de empleo, perteneciente al sector profesional de cada ciclo, proporcionada por el SAE. Durante la celebración de los dos talleres, el alumnado ha tenido la oportunidad de comprobar la adecuación de sus curriculum a la oferta mediante simulaciones de entrevistas de trabajo, recreando el proceso de selección de una empresa. 
 
Esta actividad tiene gran valor para el alumnado que ha podido demostrar sus competencias personales y sociales para mejorar su empleabilidad y diseñar sus propios horizontes laborales. 
Desde el IES Antigua Sexi, agradecemos al SAE su colaboración a través del Proyecto Ventanas. 

Bad Harzburg Día 2

Bad hazburg – Día 2

El segundo día comenzó con un lindo viaje en tren viendo paisajes nevados, visitamos la ciudad de wolfsburgo donde se encontraba el museo de la ciencia el cual fue muy dinámico e interactivo pero sobretodo interesante y divertido. Luego continuamos la visita por la Fábrica Volkswagen, la más antigua y grande a nivel mundial. Construida en 1938 y con la friolera de 70000 empleados. Después de visitar la Fábrica nos relajamos yendo de compara al centro comercial de la ciudad en donde había gran variedad de productos Alemanes  que no llamaron la atención. Terminamos el día volviendo en tren a Bad Harzburg.

Bad Harzburg – Day 2

The second day started with a nice train ride, enjoying snowy landscapes. We visited the city of Wolfsburg, where the science museum was located. It was very dynamic and interactive, but above all interesting and fun.

Then we continued the visit at the Volkswagen factory, the oldest and largest in the world. It was built in 1938 and has an impressive 70,000 employees.

After visiting the factory, we relaxed by going shopping at the city’s shopping mall, where there was a wide variety of German products that really caught our attention.

We ended the day by taking the train back to Bad Harzburg.

PROGRAMA DE COMPETENCIA COMUNICATIVA EN ENSEÑANZA BILINGÜE  EN EL ANTIGUA SEXI

 

El pasado mes de Enero empezaron las clases pertenecientes al Programa de Competencia Comunicativa en Enseñanza Bilingüe que se imparten por las tardes de 5-7. Es una actividad nueva en nuestro centro, totalmente gratuita gracias al Fondo Social Europeo Plus y que tiene como objetivo mejorar las destrezas orales en inglés. Está teniendo mucho éxito entre nuestro alumnado porque les está ayudando a mejorar su expresión y comprensión. Son clases amenas y muy comunicativas: videos, noticias, recetas, juegos, actividades interactivas…. Las clases, que son grupos reducidos, se imparten los lunes, martes o jueves dependiendo del curso en el que esté el/la alumn@ y el nivel que tenga. ¡Aún queda alguna plaza libre!

 

BAD HARZBURG DÍA 1

Después de un exhausto viaje a Alemania, nos recibieron con un enorme y delicioso desayuno alemán en nuestro acogedor hotel. Cuando terminamos, en bus nos dirigimos al instituto Schule An Der Deilich, el cual nos encantó a todos. Hicimos una visita muy guiada de casi todas las instalaciones, y descubrimos todas las diferencias que había respecto a nuestro instituto. En concreto, nos impresionó algunas clases, como la de cocina o la de costura. Al final del tramo escolar comimos en el comedor. 

A continuación, de nuevo en autobús, nos trasladamos a la casa de la juventud. Un establecimiento de madera en el que había muchas actividades para los jóvenes para pasar el rato (billar,futbolín,dardos).

Al salir de aquí, fuimos a otro pueblo, Goslar, a una bolera, en la que por equipos, tanto los maestros como los alumnos pasamos un rato increíble.

Finalmente, de regreso al hotel, esperando en la estación de bus, hicimos una guerra de nieve.

Estamos muy impresionados con el gran cambio del clima y paisaje de almuñécar, en contraste con este, un clima mucho más frío y con nieve. 

Bad Harzburg, Day 1

After an exhausting trip to Germany, we were welcomed with a huge and delicious German breakfast at our cozy hotel. When we finished, we took the bus to the Schule An Der Deilich school, which we all loved. We took a guided tour of almost all the facilities and discovered all the differences between it and our school. We were particularly impressed by some of the classes, such as cooking and sewing. At the end of the school tour, we had lunch in the dining room.

Then, back on the bus, we went to the youth center. It was a wooden building where there were lots of activities for young people to enjoy (pool, foosball, darts).

When we left there, we went to another town, Goslar, to a bowling alley, where both teachers and students had an incredible time playing in teams.

Finally, on the way back to the hotel, while waiting at the bus station, we had a snowball fight.

We were very impressed with the big change in climate and landscape from Almuñécar, in contrast to this much colder climate with snow.